Abstract

SUMMARY Is 'creolization' a process that differs fundamentally from other kinds of linguistic change? Recent debate centers round Bickerto/i's 'Language Bioprogram Hypothesis' (LBH), according to which a pure 'creole' is a newly-created language utilising the lexical items of an unstructured contact-language (a jargon) and the grammatical theory innate in all human beings. Linguistic 'change', on the other hand, is a more gradual process in which tradition plays a part, without sudden breakdown of inherited structures, regarded as characteristic of creolization, which occurs only in certain social conditions. Romance Creoles are here contrasted with patois, in a attempt to discern crucial differences. French completive and relative structures are examined in some detail. The conclusion is that, while some features of Romance Creoles can be seen as continuing the tendencies of non-creole Romance, others involve more radical typological change, resulting, conceivably, from a drastic switch in the way new speakers understand the structure of the language to which they are exposed. A parallel is drawn with earlier periods in Romance history. RÉSUMÉ La 'creolisation' diffère-t-elle de faÇon fondamentale du change-ment linguistique 'normal'? Cet article examine surtout l'hypothèse de Bickerton (Language Bioprogram Hypothesis) qui propose qu'un creole 'pur' se cree d'un coup a partir des elements lexicaux d'un 'jargon de contact', agences par un bioprogramme linguistique inne et universel. En revanche, la tradition jouerait un role dans le changement propre-ment dit, qui s'avere plus graduel, et ne bouleversent pas de la même fa-Çon les structures heritees. Les conditions sociales qui provoquent la creolisation seraient à specifier. On fait le contraste des Creoles et des patois, pour degager des differences fondamentales: on examine surtout la syntaxe des completives et relatives en franÇais. La conclusion: bien que quelques aspects des Creoles ne fassent que prolon-ger les tendances des autres parlers romans, il y en a d'autres qui decoulent plutot d:une alteration typologique plus radicale, ce qui in— diquerait un decalage des attitudes linguistiques au moment de l'acqui-sition de la langue heritee. On fait la comparaison avec d'autres evé-nements au cours de l'histoire des langues romanes. ZUSAMMENFASSUNG Gibt es einen grundsätzlichen Unterschied zwischen 'Kreolisierung' und anderen Arten von Sprachveranderung? Der vorliegende Aufsatz un-tersucht vor allem die sog. 'Sprachbioprogrammhypothese' (Language Bio-program Hypothesis) Bickertons, derzufolge ein reines Kreol eine neuer-zeugte Sprache darstellt, die lexikalische Elemente einer unstrukturier-ten Kontaktsprache (Jargon) zusammen mit einer universellen, eingebore-nen Grammatik verbindet. Dahingegen spielt die tüberlieferung bei regu-lärem, graduellen Sprachwandel eine gewisse Rolle, ohne abruptes Zusam-menbrechen überkommener Strukturen, wie sie in Fallen der Kreolisierung als charakteristisch gelten, die nur unter gewissen sozialen Bedingun-gen stattfindet, Es wird hier zwischen romanischen Kreolsprachen und Volksmundarten (patois) unterschieden, urn grundsatzliche Unterschiede herauszustellen. Hier werden insbesondere Erganzungs- und Relativ-sätze im Franzosischen untersucht. Das Ergebnis ist, daß, obschon ei-nige Aspekte der romanischen Kreolsprachen als Weiterentwicklung von Tendenzen der nicht-kreolisierten romanischen Sprachen angesehen werden konnen, enthalten andere radikalere typologische Veranderungen, die offenbar von einem drastischen Wandel herriihren in der Art, wie die neuen Sprecher die Struktur der Sprache verstehen, der sie ausgesetzt sind. Eine Parallele wird gezogen zu früheren Epochen in den romanischen Sprachen.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.