Abstract

AbstractThis article deals with some questions of legal language in the Nordic countries. It stresses the fact that, while there is no common legal language among these countries, there is still a strong common understanding even though each language (i.e., Danish, Norwegian and Swedish; Finnish is a different language) has also developed its own terminology. Nordic legal language has its roots in the first written form of the law in the years before and after 1200. Later, legal language was influenced by the German language, and, to some degree, more recently by English. The language of Nordic courts was always the vernacular. At the university, Latin was used until the eighteenth century (in dissertations still in the first part of the nineteenth century), but today studies of law are carried out in Nordic languages. There remains a great need for scholarly works on Nordic law in Nordic languages at a time when the balance between international orientation and the necessity of producing scholarly works in the national language is an issue to be discussed.

Highlights

  • There exists neither a common Nordic legal language nor a Nordic common law.1 Around 1900, when Germany adopted its new civil code, Nordic voices were speaking in favour of a Nordic civil code common to all Nordic countries, but that remained a vision.2 Each country still has its own legal system and its own language

  • Latin was used until the eighteenth century, but today studies of law are carried out in Nordic languages

  • There remains a great need for scholarly works on Nordic law in Nordic languages at a time when the balance between international orientation and the necessity of producing scholarly works in the national language is an issue to be discussed

Read more

Summary

Introduction

There exists neither a common Nordic legal language nor a Nordic common law. Around 1900, when Germany adopted its new civil code, Nordic voices were speaking in favour of a Nordic civil code common to all Nordic countries, but that remained a vision. Each country still has its own legal system and its own language. There exists neither a common Nordic legal language nor a Nordic common law.. Around 1900, when Germany adopted its new civil code, Nordic voices were speaking in favour of a Nordic civil code common to all Nordic countries, but that remained a vision.. Each country still has its own legal system and its own language. All statutes or court decisions are written in the national language: Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian or Swedish

Tamm (B)
The Roots of Nordic Law and Legal Language
Germanic and Romanistic Law
Roman Law and Canon Law
The Language in Nordic Courts
Europeanisation of Nordic Legal Language
Nordic Cooperation in the Field of Law
Language and Style in Nordic Courts Today
Recent Developments
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.