Abstract

Changing the incorrect words due to translation error on pages 144, 145, 146. The original article can be found via the DOI: http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2016.263

Highlights

  • Page 144, line 27: the name ‘Rákosi Mátyás’ was changed to ‘Mátyás Rákosi’ in the original article

  • The sentence should read: “Despite the fact that the Revolution itself exposed a number of internal contradictions of the Estado Novo, on the surface the spontaneous uprising of the Hungarian people against a communist system imposed by Rákosi Mátyás and backed by the Soviets was politically useful, and served at least some of Salazar’s propagandistic needs..”

  • The sentence should read: “Though the steel tracks of the tanks could be heard “grinding in the streets” on the morning of November 4 [utcáin lánctalpas tankok csikorogtak], the city was spared the violence visited upon Budapest and other Hungarian cities by the Soviets (Fogarassy 2009).”

Read more

Summary

Introduction

Page 144, line 27: the name ‘Rákosi Mátyás’ was changed to ‘Mátyás Rákosi’ in the original article. “Hungarian Martyrs, Refugees, and the Politics of Anticommunism in Salazar’s Portugal, 1956–1957.” Hungarian Cultural Studies.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call