Abstract

Corpus-based Studies in Contrastive Linguistics at the University of Oslo

Highlights

  • In the Department of Literature, Area Studies and European Languages (ILOS), University of Oslo, there is a long-standing tradition of corpus-based contrastive studies, dating back to the early 1990s when the English-Norwegian Parallel Corpus project was initiated by Stig Johansson

  • Atle grønn explores the temporal organization of counterfactual conditionals with focus on the perfect auxiliary ha (= ‘have’) in Norwegian

  • Silje susanne alvestad presents an analysis of aspect in Slavic imperatives based on her PhD thesis defended at ILOS in 2013

Read more

Summary

Introduction

Data from the Oslo Multilingual Corpus show that languages like English, German and French are much more well-behaved at the syntax-semantics interface when it comes to the use of the past perfect in counterfactuals. Her comparative study involves twelve different Slavic languages with examples taken from the ParaSol corpus. The different distribution of imperfective and perfective aspect in Slavic ebeling, grønn, rå hauge & santos imperatives – with more imperfective forms found in the east Slavic languages – is accounted for by an aspect neutralization parameter which says that “fake” imperfective morphology can be used when the aspectual meaning is semantically definite.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call