Abstract

BackgroundKnowledge translation (KT) is the broad range of activities aimed at supporting the use of research findings leading to evidence-based practice (EBP) and policy. Recommendations have been made that capacity building efforts be established to support individuals to enact KT. In this study, we summarized existing knowledge on KT competencies to provide a foundation for such capacity building efforts and to inform policy and research. Our research questions were “What are the core KT competencies needed in the health sector?” and “What are the interventions and strategies to teach and reinforce those competencies?”MethodsWe used a scoping review approach and an integrated KT process by involving an Advisory Group of diverse stakeholders. We searched seven health and interdisciplinary electronic databases and grey literature sources for materials published from 2003 to 2017 in English language only. Empirical and theoretical publications in health that examined KT competencies were retrieved, reviewed, and synthesized.ResultsOverall, 1171 publications were retrieved; 137 were fully reviewed; and 15 empirical and six conceptual academic, and 52 grey literature publications were included and synthesized in this scoping review. From both the academic and grey literature, we categorized 19 KT core competencies into knowledge, skills, or attitudes; and identified commonly used interventions and strategies to enhance KT competencies such as education, organizational support and hands-on training.ConclusionsThese initial core KT competencies for individuals provide implications for education, policy, knowledge brokering, and future research, and on the need for future evaluation of the KT competencies presented. We also discuss the essential role of organizational support and culture for successful KT activities/practice.

Highlights

  • Knowledge translation (KT) is the broad range of activities aimed at supporting the use of research findings leading to evidence-based practice (EBP) and policy

  • We have conducted a scoping review on competencies needed by individuals to engage in KT and, based on this review, we compiled a series of core competencies to support KT for individuals working in the health sector

  • The literature search terms included controlled vocabulary and various keywords related to the KT field such as KT, knowledge utilization/use, research use; and competencies related to KT in the health sector

Read more

Summary

Introduction

Knowledge translation (KT) is the broad range of activities aimed at supporting the use of research findings leading to evidence-based practice (EBP) and policy. Despite the exponential growth of publications on knowledge translation (KT) in health-related disciplines, a significant gap exists between “what is known” (evidence) and “what is done” (practice) at all levels of decision-making to improve health [1]. This gap may be costly in three ways: premature adoption or overuse of treatments, delivery of sub-optimal or unnecessary care, and the initiation of new studies that may not be informed by the latest research findings or that may not fully address the needs of knowledge users [2,3,4,5,6]. Definitions of the main concepts and terms used in this paper are described elsewhere [20]

Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.