Abstract

Coptic literature of the period AD 337-425 was essentially a functional literature. It was composed for a definite purpose. This purpose was invariably religious in nature. Texts were written for use in liturgy and ritual, public worship and private devotion, or for instruction and edification. Another notable feature of Coptic literature during the period under consideration is that most of it was originally composed in other languages, chiefly Greek, and translated into Coptic subsequently. For purposes of discussion, this chapter is divided into six categories: magical texts, the Bible and Apocrypha, patristic and homiletic works, monastic texts and martyrologies, the Nag Hammadi library and related tractates, and Manichean writings. Virtually the earliest written evidence for the transmission of the Bible to the native population of Egypt is a Greek-Coptic glossary to Hosea and Amos. Patristic literature in Coptic, at least for the period AD 337-425, consisted chiefly if not entirely of works translated from Greek.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.