Abstract

Within the general approach known as translator ethics, complementary roles are played by the concepts of cooperation, risk, and trust. Cooperation, as a technical term, describes the attainment of mutual benefits as the desired outcome of an interaction, indeed as the foundation of social life. In translator ethics, the aim is more specifically to enhance long-term cooperation between cultures. The concept of risk is then used to think about the probabilities of that general aim not being obtained and what kinds of strategies and efforts can be employed to avert that outcome by increasing mutual benefits. Trust, finally, characterizes the relationship that translators must have with those around them in order for them to contribute to cooperation, such that the most critical risk they face is that of losing credibility. Together, these concepts are able to address some of the thornier issues in translator ethics and provide a frame for ongoing discussion and research.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call