Abstract
Abstract In this paper, I deal with verb borrowing in a language-contact situation involving Greek as target and Romance and Turkish as source languages. More particularly, I discuss the reasons and techniques that make verbs of typologically and genetically different languages to be accommodated in a uniform way within the same linguistic system, and verbs of the same donor to be integrated in a different manner within the same recipient. I try to provide an explanation for the observed divergences and similarities by appealing to an interplay of linguistic and extra-linguistic factors. For the purposes of this study, evidence is drawn from both written and oral sources from five Greek dialectal varieties: Grekanico, Heptanesian, Pontic, Aivaliot and Cypriot.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.