Abstract

In contemporary films like Dheepan (Jacques Audiard, 2015) and Welcome (Philippe Lioret, 2009), effects of (post)colonialism, immigration and globalisation transform French spaces into multilingual ones, in which language use is impacted by a complex network of spheres of influence. This article offers a new approach to understanding the place of the language in French films about border-crossing in today’s Europe. It paraphrases terminology from Abdellatif Kechiche’s La Graine et le mulet to examine the films Dheepan and Welcome, in which the French language is crucial to migrants’ survival, but in temporary and conditional ways. Finally, the article analyses how French co-exists alongside other languages such as Tamil, English, and Kurdish in such films, and proposes a new term for understanding the use of language by shifting and migrating subjects: the langue de passage.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.