Abstract

The Miao language is spoken in southwest China and adjacent countries by some 10 million people. This article focuses on the treatment of Chinese loanwords in the Hmu dialect of Miao. In the 1950s, the script earlier used by missionaries was replaced by a Latin-based script. In 1956, a written form for Hmu was elaborated, with detailed prescriptions for the spelling of Chinese loanwords. After 1949, the amount of Chinese loanwords in Hmu increased drastically, and by 1959 already reached around one third of the words in the colloquial language. After 1959, the new Hmu script ceased to be used in education; however, in 1981, Hmu writing was reintroduced on a trial basis in primary schools and the spelling of Chinese loanwords was changed in accordance with local Chinese pronunciation. Since the 1980s, the use of Putonghua has spread rapidly in the Hmu communities. The spelling principles for Chinese loanwords have, however, been retained, although an increasing number of Hmu tend to pronounce these words according to the Putonghua standard.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.