Abstract
Estudios sugieren que la gramática es un prerrequisito a la adquisición pragmática en la Lengua 2 o segunda lengua/lengua extranjera (L2), aunque una alta competencia gramatical no garantice una alta competencia pragmática. Este estudio examina extensamente la correlación entre estas dos competencias. En el año 2013, en una universidad norteamericana, 29 estudiantes de español de nivel intermedio-alto hicieron una prueba de gramática y una de pragmática. La segunda evaluó las solicitudes, las invitaciones, los rechazos y las disculpas en español. Al comparar las dos competencias, los resultados sugieren que existe una relación positiva entre la pragmática y la gramática. Por tanto, esta investigación apoya estudios previos que demuestran que la competencia gramatical de estudiantes de L2 es necesaria para el desarrollo de la competencia pragmática; sin embargo, noes suficiente para ella.
Highlights
Previous studies suggest that grammar is a prerequisite to Language 2 or second/ foreign language (L2) pragmatic acquisition, high grammatical competence does not guarantee high pragmatic competence
Se reconoce que este instrumento evalúa la habilidad del estudiante para reconocer la pragmática en vez de producirla, pero los participantes en este estudio son estudiantes de español como lengua extranjera y es importante entender su nivel de pragmática sin presentar barreras gramaticales a las que se enfrentarían si tuvieran que escribir sus respuestas a mano
Mientras que el formato de opción múltiple para las pruebas de pragmática ha sido utilizado con éxito por muchos investigadores en el pasado (Jianda, 2006; Linde, 2009; Liu, 2007; Roever, 2005), Ahn (2005) explica que algunos estudiantes pueden seleccionar las respuestas descuidadamente y que, a veces, es difícil para los hablantes nativos decidir la respuesta más adecuada y no hay producción de lenguaje real, sino solo reconocimiento
Summary
Este estudio intenta determinar la relación entre la gramática y la pragmática de los estudiantes de español como lengua extranjera. Como el objetivo principal del aprendizaje de idiomas es la comunicación, la instrucción pragmática es necesaria para asegurar que los estudiantes son capaces de comunicarse de una manera efectiva. Como el de Håkansson y Norrby (2005), demostraron una relación entre las competencias gramaticales y pragmáticas en estudiantes de sueco; los alumnos con un alto nivel de gramática mostraron, por lo general, comandos pragmáticos parecidos a los de un hablante nativo y aquellos con niveles gramaticales más bajos demostraron habilidades pragmáticas pobres. El presente trabajo intenta llenar este vacío y determinar la relación entre la pragmática y la gramática en el contexto del español como lengua extranjera. Estoy muy interesado en descubrir la conexión entre las dos competencias, con el fin de agregar valor adicional a mis lecciones gramaticales incluyendo contenidos pragmáticos
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have