Abstract

Michael Gavin has published an article in which he uses ambiguity as a theme for juxtaposing close reading, a standard procedure in literary criticism, with vector semantics, a newer technique in statistical semantics with a lineage that includes machine translation. I take that essay as a framework of adding computational semantics to the comparison, which also derives from machine translation. After recounting and adding to Gavin’s account of 18 lines from Paradise Lost I use computational semantics to examine Shakespeare “The expense of spirit”. Close reading deals in meaning, which is ontologically subjective (in Searle’s usage) while both vector semantics and computational semantics are ontologically objective (though not necessarily objectively true, a matter of epistemology).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.