Abstract

Abstract The topics of the present research are, in a larger sense, two multilingual and multicultural regions: the Tornio Valley in Northern Scandinavia and Transylvania in Eastern Europe. In a narrower sense, I am analysing two novels written in minority languages, a Transylvanian Hungarian novel written by Károly Molter, entitled Tibold Márton and a novel written in Meänkieli by Bengt Pohjanen, Jopparikuninkhaan poika (The Smuggler King’s Son). I attempt to answer two main research questions: 1. How is the belonging of the two main characters to a different language and ethnic group presented in the analysed Hungarian and Meänkieli novels? 2. How can the borders between “us” and “them” be constructed through inclusion and exclusion and how can they be crossed at the individual level? I will thus concentrate on some aspects of the narratives of inclusion and exclusion, as represented in the above-mentioned novels.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.