Abstract

Taking the excerpt of Lolita as the research corpus, this paper compares the differences between the manual translation and the machine translation, and finds that the machine translation system has some problems such as inaccuracy in semantic understanding and grammatical errors. In order to improve the quality of machine translation and promote cross-cultural communication and information flow,a classification system of translation errors is established and the errors in machine translation are summarized in detail. The proposed classification system will facilitate a comprehensive understanding of the limitations inherent in machine translation, enable an in-depth analysis of existing challenges, and serve as a valuable reference for enhancing the performance of machine translation systems, thereby elevating the quality and precision of automated translations.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call