Abstract

The goal of the article is to provide a comparison between several words from Florentine vernacular language and modern Italian language, using software written by the author. This paper focuses on two corpora: the first one includes a selection of Florentine vernacular literature and the second one a group of literary books written in a modern Italian language from the end of XIX Century up until the present. The article demonstrates the use of some features of the software to compare the two corpora, ranking the lexicographic entries using different strategies. It is possible to analyse the lexicon taking into consideration different types of sorting, using only three parameters: the word frequency, the percentage of frequency according to the number of words in the corpus, and the percentage of texts where the word is found in the corpus. From these parameters a fourth parameter also arises the level of persistence of words in each corpus. The software allows observing the differences in the use of lexicon in various periods of history, comparing the Florentine vernacular language, which was used in the Italian peninsula till the beginning of XIX Century, to the modern Italian language.  

Highlights

  • 1 The diachronic linguistics became, over the years, a promising field for corpus linguistics

  • The goal of the article is to provide a comparison between several words from Florentine vernacular language and modern Italian language, using software written by the author

  • This paper focuses on two corpora: the first one includes a selection of Florentine vernacular literature and the second one a group of literary books written in a modern Italian language from the end of XIX Century up until the present

Read more

Summary

Introduction

Analysing and comparing corpora under a diachronic point of view can better understand language evolution over time. The structure of modern Italian is similar to Florentine vernacular, there are some differences. Already far from Florentine vernacular, intended to adopt the language for cultured readers and all others capable of reading The lexicon changed along history, but the majority of words coming from Florentine vernacular are still in use today, in the modern Italian language. 28), but corpus-based studies comparing the literature written in modern Italian and the literature written in Florentine vernacular are still missing. An attempt to compare Italian language corpora with texts from different epochs was already provided by the author (Pavan, 2020). The program CorpStat, a software written by the author, is used to conduct a corpus-based analysis. In this article, software packages like AntConc (Anthony, 2014) used to retrieve keywords will not be considered

Objectives
Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call