Abstract

In 1974, Ignácio de Loyola Brandão released to the public his novel Zero in Italy, translated by Antonio Tabucchi. When published in 1976 in Brazil, the novel was submitted to censorship. Zero, a kaleidoscopic picture of the city of São Paulo in the sixties of the twentieth century is inspired by the big urban novels, experimental writing techniques and narrative collages, and develops a particular narrative. The novel reflects a social climate of violence. This article’s purpose is to analize Brandão’s literary proceeding. In his short stories, published shortly after Zero as well as in his book of memories of Berlin, he becomes quite sofisticated in his writing strategy. The novel O verde violentou o muro was started in Germany and concluded in Brazil, and speaks about a city of Berlin living still the tens climate of the Cold War.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call