Abstract

In this chapter, the authors adopt a corpus methodology to examine how business tourism promotional guides are written in their original language. Two examples (one in English and one in Spanish) are carefully examined according to a classification of verbal and non-verbal elements. First, the authors explain in the introduction the methodology of the study. They then continue with the analysis and description of the comparable corpus. Two promotional guides (one in English and one in Spanish) were selected for this purpose. For each of them, non-verbal elements are analyzed (fonts, text arrangement, symbols, images, colors) as well as verbal elements (voice, mode, types of sentences, verb tenses, adjectives, adverbs, personal pronouns, possessive determiners, and modal verbs).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.