Abstract

Coming out of the closet, a concept originating in American culture and consistent with the paradigm of conversion, has been embraced by many Polish LGBT+ activists. However, literary coming-out narratives have played a relatively minor role in Polish homoerotic writings while a prominent American gay coming-out novel has not had significant resonance after it was published in Polish translation, suggesting that neither the coming-out story nor the rhetorical act of coming out has been adopted without reservation. Moreover, a contemporary call for Polish lesbian women and gay men to come out in order to promote marriage equality seems more directly aligned with the present-day U.S. political context than with any broadly accepted local activist position on the question of same-sex marriage. Given the absence of consensus about the meaning and the goal of coming out, or even its appropriateness, verbal coming out cannot function as performative speech in the Polish context, where it is better understood as periperformative speech (Eve Kosofsky Sedgwick).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.