Abstract

Over the last few decades, English has become the dominant language of science. It offers a platform for communication across countries and knowledge-building processes.1 The mantra of “publish or perish” in the academic community is well known, and many are under increasing pressure to publish in high-profile journals, which are mostly English-language journals.2,3 Academics are expected to publish in English regardless of whether this is their mother tongue, or even what region their research was conducted in. As a result, non-native English speakers invest considerably more time and effort in honing their academic writing skills in a language that is not their own. While many non-native English speakers can meet or exceed the writing skills of their native English speaking counterparts, the extra effort required to reach that level places them at a significant disadvantage. In this context, your success as an academic appears to be contingent on your ability to write in English. However, navigating the Anglophone scientific publishing world can be stressful and can cause anxiety for many non-native English speakers. Academics that choose an alternative route and publish in non-English language journals are at a disadvantage as their work is often cited less and overlooked in the international community,4 but ignoring non-English literature and scientific advancements in other countries creates biases in research. Furthermore, ignoring research published in other languages also contributes to incomplete scientific understanding and hinders international collaborations on global challenges such as climate change and pandemics.1,4 English-Only Compounds Inequities The crude construction of the […]

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call