Abstract

The objective of this research is to discover the potentiality of machine translation, in this case represented by Google Translate software, in creating equivalent for the collocations in Bahasa Indonesia as the Source Language into English. The equivalence which becomes the focus in this paper is based on the concept of equivalence above word level as proposed by Mona Baker (1992). The types of collocations refer to classifications by Imran, et.al. (2009). The research is focused on the results of the machines’ translation of specific texts which correspond to the limitation as stated previously, and its concordance to the commonly accepted usage as demonstrated in the Corpus of Contemporary American English (COCA). As a result, it is found that the translation made by Google Translate has a high frequency of occurrence and naturalness. Keywords : Collocation, Machine Translation, COCA

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call