Abstract
In Ecuadorian Quechua the markers for genitive and benefactive case have become indistinguishable in form: both are basically -pak . This squib discusses the issue whether there has also been a merger in the underlying representation, or whether they should be kept apart at the level of the grammatical system.
Highlights
In Ecuadorian Quechua the markers for genitive and benefactive case have become indistinguishable in form: both are basically -pak
In Ecuador, there have been a number of changes in the syntactic and morphological features of in particular the genitive case marker
It is quite possible that the collapse of the genitive / benefactive distinction is motivated in part by the loss of nominal possessive marking as sketched in (4)-(5)
Summary
In Ecuadorian Quechua the markers for genitive and benefactive case have become indistinguishable in form: both are basically -pak. The Quechua languages, including Peruvian prestige varieties such as Cuzco Quechua, distinguish between two case markers or postpositions1: benefactive -paq and genitive -pa/-q (< *p)/-q-pa. In Ecuador, there have been a number of changes in the syntactic and morphological features of in particular the genitive case marker.3 Most importantly, the possessor agreement marker has been lost in Ecuadorian Quechua.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.