Abstract
A Spanish language computerized tool would facilitate cancer pain assessment and management for the underserved population of native Spanish speakers who do not speak or lack command of the English language. Our aim was to identify Spanish-speaking adults' understanding and interpretation of the PAIN Report It-Spanish items and instructions as well as translation and technical issues. In a cross-sectional study, 20 mostly monolingual Spanish-speaking adults engaged in 1.5- to 2-hour, audio-recorded cognitive interviews as they completed the multidimensional PAIN Report It-Spanish. Three bilingual researchers conducted content data analysis. Sixteen women and 4 men generally understood the translated text, but some had interpretation issues regarding the 0 to 10 number scale and understanding of the pain quality descriptors. Many participants found the program easy to complete, even when they had problems in some areas. Most participants welcomed the opportunity to report pain in their native language and appreciated research to help Hispanics with the management of their pain. PAIN Report It-Spanish is a valid tool to assess pain in a Spanish-speaking population. Improved orientation to the pain reporting tasks and alternate translations for several problematic/confusing Spanish words require additional study, especially among underrepresented black Hispanics and males. Findings indicate that Spanish-speaking adults (1) easily use a body outline to report their pain location, (2) may use a 0 to 10 scale differently than other individuals, and (3) may have a limited repertoire of pain quality and pattern descriptors.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.