Abstract

O artigo analisa a correlação entre o uso de codeswitching por imigrantes surdos venezuelanos bilíngues que vivem no Brasil e os fatores sociais e situacionais que explicam preferências e intenções dos indivíduos. Propõe-se como objetivo rastrear processos inferenciais através dos quais as escolhas linguísticas dos indivíduos transmitem evidências sobre os processos identitários e relações interpessoais que configuram algumas de suas interações cotidianas. A etnografia da comunicação (HYMES, 1972; 1986) orientou os procedimentos teórico-metodológicos de coleta de dados. Os modelos de Escolha Racional (MYERS-SCOTTON; BOLONYAI, 2001) e de Marcação (MYERS-SCOTTON, 1993) dão o suporte teórico para a análise dos dados, indicando que as escolhas linguísticas dos imigrantes foram orientadas para uma melhor adaptação a um novo contexto e a busca por melhores condições de vida.

Highlights

  • Adaptación a un nuevo contexto y a la búsqueda de mejores condiciones de vida

  • The article analyzes a correlation between the use

  • by bilingual deaf immigrants from Venezuela who are living in Brazil

Read more

Summary

Maryha

‘Ele não dormiu, chorou, tem muita tosse.’ 2 Levi: NÃO 3sTER FEBRE, SÓ ANTES ONTEM 3sTER. ‘Ele não tem febre, só antes de ontem.’ 3 Maryha: 1SPREOCUPAR AMIGA 3sFALAR “BEBÊ QUATRO MESES, PERIGOSO”. ‘Eu fico preocupada, minha amiga falou: “bebê só tem quatro meses”, é perigoso.’. Neste exemplo (3), pede ajuda a uma interlocutora até então desconhecida (uma profissional de saúde indicada por outra pessoa) para tentar ajudar a amiga (Maryha) que está com o filho doente. Sem saber (ou sequer perguntar) qual(is) língua(s) a interlocutora compreendia, Myha utiliza a Libras (“2sENTENDER?”) para conferir se o conteúdo da sentença foi compreendido e segue novamente explicando a situação em LSV, enfatizando sua preocupação em Libras (linha 2) ao final do ato de fala. O CS Libras-LSV é utilizado por Myha para negociar um conjunto de DO não marcado em que possa ser melhor compreendida (e então, auxiliada) por sua interlocutora.

Interlocutor
MAGROSmuito”
Palestrante
Alejandro
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call