Abstract

The study explores and analyzes the pedagogical implications of code switching between Urdu and English languages in undergraduate EFL classrooms. It examines the ways in which code switching can be employed in EFL classrooms as a teaching and learning tool to boost learning speed and understanding of the language students. The objectives of the study were achieved by carrying out a mix of qualitative and qualitative research methodologies. A sample of thirty teachers and thirty students (male and female in both cases) was taken from a Rawalpindi based university and college. Questionnaires were designed to collect data, from students and teachers, containing both open and closed-ended questions. The analysis of responses revealed that a limited, deliberate and controlled use of code-switching in EFL classrooms benefits both teachers and learners as it considerably supports the pedagogical process and boosts EFL students’ success

Highlights

  • Language teachers in English language class often use codeswitching as an academic tool thinking that this helps the students’ learning and understanding as well as it is helpful to teachers in explaining

  • The present research strives to investigate the pedagogical implications of code-switching as tool by English language teachers and the attitude of the ELT students towards this phenomenon

  • Some methodologies favor the interference of mother tongue while others thinking that it may hinder the foreign or second language acquisition considering it as a ‘taboo’

Read more

Summary

Introduction

Language teachers in English language class often use codeswitching as an academic tool thinking that this helps the students’ learning and understanding as well as it is helpful to teachers in explaining. The present research strives to investigate the pedagogical implications of code-switching as tool by English language teachers and the attitude of the ELT students towards this phenomenon. In the present day multilingual language classrooms, it is a common phenomenon that English is taught with the help of the native language. Sometimes mother tongue interference is found as a common fact in English language classroom discourse of universities. Such type of phenomenon creates possibilities for classroom code-switching

Objectives
Methods
Findings
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.