Abstract

This article attempts a comparative analysis of code-switching and code-mixing in the Nigerian music industry, using the lyrics of Flavour and 9ice as a case study. Although the English language is the national language in Nigeria and the language used by most of the musicians for the composition of their songs, and due to the linguistic plurality of Nigeria, most of these musicians tend to lace their songs chunks of words and phrases from their mother tongue or at least one of the three major languages in Nigeria, which are Hausa, Igbo, and Yoruba. The Markedness Model by Myers-Scotton (1993) is used as the framework to interrogate the switching and mixing in the codes used by these selected musicians and we find that while most code-switching is done in three languages – English, Nigerian Pidgin and the artist’ first language (mother tongue) – their mother tongue plays the prominent role. Code-switching or code-mixing in these songs, therefore, becomes a depiction of the Nigerian state with its diverse languages and it provides the links between the literates and the illiterates thereby giving the artiste the popularity desired. The study concludes that the unique identity created by code-switching and code-mixing in the Nigerian music industry has a positive influence on music lovers, helping artists to achieve wide patronage and reflecting the ethnolinguistic diversity of the Nigerian nation.

Highlights

  • Language is not just a medium by which a people communicate; it is a carrier of societal culture, norms, and generational value systems

  • It is obvious that code-switching is more prevalent in Nigerian music compared to code-mixing

  • Hip hop as a music genre was borrowed from the Western world, it has been largely domesticated to express the unique Nigerian linguistic and cultural realities created by code-switching and code-mixing features

Read more

Summary

Introduction

Language is not just a medium by which a people communicate; it is a carrier of societal culture, norms, and generational value systems. It is concerned with how these values are transferred from one generation to the other. Adenugba opines that Nigeria has a complex linguistic situation of more than 400 languages and above 1000 dialects spoken by over 140 million people (11). This linguistic plurality predisposes Nigerians to linguistic flexibility and its associated creativity

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call