Abstract

This article analyzes the work of Abdulhamid Cholpon in the context of world literary and aesthetic thinking on the example of his work in the field of literary translation. Attention is drawn to the fact that he had a direct connection with the literary movements in Russia, Turkey, Great Britain, Germany and a number of other countries. Based on the analysis of the translation of Shakespeare's tragedy Hamlet, it is proved that the poet studied the traditions of European literature and was able to synthesize the achievements of world literature in his works.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call