Abstract
This paper reports on a study in two remote multilingual Indigenous Australian communities: Yakanarra in the Kimberley region of Western Australia and Tennant Creek in the Barkly region of the Northern Territory. In both communities, processes of language shift are underway from a traditional language (Walmajarri and Warumungu, respectively) to a local creole variety (Fitzroy Valley Kriol and Wumpurrarni English, respectively). The study focuses on language input from primary caregivers to a group of preschool children, and on the children's productive language. The study further highlights child-caregiver interactions as a site of importance in understanding the broader processes of language shift. We use longitudinal data from two time-points, approximately 2 years apart, to explore changes in adult input over time and developmental patterns in the children's speech. At both time points, the local creole varieties are the preferred codes of communication for the dyads in this study, although there is some use of the traditional language in both communities. Results show that for measures of turn length (MLT), there are notable differences between the two communities for both the focus children and their caregivers. In Tennant Creek, children and caregivers use longer turns at Time 2, while in Yakanarra the picture is more variable. The two communities also show differing trends in terms of conversational load (MLT ratio). For measures of morphosyntactic complexity (MLU), children and caregivers in Tennant Creek use more complex utterances at Time 2, while caregivers in Yakanarra show less complexity in their language at that time point. The study's findings contribute to providing a more detailed picture of the multilingual practices at Yakanarra and Tennant Creek, with implications for understanding broader processes of language shift. They also elucidate how children's language and linguistic input varies diachronically across time. As such, we contribute to understandings of normative language development for non-Western, non middle-class children in multilingual contexts.
Highlights
Indigenous children in Australia grow up in a range of diverse language settings
While data were collected in three remote Australian communities, this paper focuses only on Yakanarra and Tennant Creek
The exceptions were at T1 where Belinda used the Warumungu words karnanti (“mother”), kampaju (“father”), and kupunta (“burn”), repeatedly, and Melanie uttered only four morphemes, one of which was in Warumungu
Summary
Indigenous children in Australia grow up in a range of diverse language settings. Child-caregiver interaction in Indigenous Australia by Europeans, traditional languages have long ceased to be spoken as the primary means of day-to-day communication. Local varieties of Aboriginal English are spoken as in-community and in-family codes. There are a number of locally named varieties of Kriol, for example in Yakanarra (one of our field sites), the variety is called Fitzroy Valley Kriol (or Kimberley Kriol) (see e.g., Hudson, 1985), FVKriol. Another example is Roper River Kriol spoken in the Ngukurr region. In Tennant Creek (our second field site) the creole is referred to as Wumpurrarni English, WE, and varies from acrolectal (more like English) to basilectal (a heavy creole) (see e.g., Disbray and Simpson, 2004; Disbray, 2009)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.