Abstract

Cette etude philologique sur des termes syriaques conserves en moyen-perse a ete realisee a partir du corpus litteraire en provenance de l’oasis de Tufān (province de Xinjiang, Chine). L’A. aborde cette litterature chretienne a travers les diverses langues constituant ce corpus (moyen-perse, syriaque et sogdien) et des textes conserves en syriaque oriental, en pehlevi et en sogdien. Une premiere partie est constituee d’un contexte historique et culturel esquisse a grands traits, qui permet de...

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call