Abstract

The Ovide moralisé is a portentous performance of about seventy-two thousand lines, extant in some seventeen manuscripts. Fragments of it were printed by Tarbé under the title of Œuvres de Philippe de Vitry, and the first volume of a critical text of the entire poem, edited by Professor de Boer of Amsterdam, is now in print. The work, with its mixture of fairly close translation and amazing allegorization of the Metamorphoses is discussed at length by Gaston Paris in its relation to other mediaeval translations or imitations of Ovid. And in de Boer's Introductions and articles will be found all necessary bibliographical apparatus.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.