Abstract

The aim of this study is to adapt the 15-item Chatbot Usability Scale to the Turkish language and culture and evaluate the validity and reliability of the scale in the Turkish language and culture after the adaptation process. The necessary permissions were obtained, and the process was initiated. Proficient translators in both cultures were selected to ensure linguistic equivalence, and they carried out the translation process proficiently in both languages. The scale was translated back to its original language to enhance its suitability, and linguistic equivalence was ensured. The sample for the study included 406 students from eight different undergraduate and associate degree programs at a state university. Following the item analysis, the Cronbach's Alpha coefficient of the scale was found to be 0.935. Exploratory and confirmatory factor analyses were applied and it was found that the scale had a two-factor structure for Turkish university students. As a result of this study, the Chatbot Usability Scale has been adapted to the Turkish language and culture. As a suggestion, the generalizability of the scale can be increased by applying it to individuals from different age groups, genders, educational levels, and occupational groups and evaluating the test-retest reliability of the scale in future studies.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call