Abstract

AbstractOn August 11th, 1830, Charlotte Brornte completed “a translation into English Verse of the First Book of Voltaire's Henriade from the French.” Her only schooling at that date had been the disastrous ten months at Cowan Bridge, which she left at the age of nine, for she did not go to Roe Head till January, 1831. It is natural to ask how, in the seclusion of Haworth parsonage, she managed to acquire enough French to translate, at the age of fourteen, a far from simple text.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.