Abstract
This chapter presents Rabha text that is provided with interlinear translation as well as a free translation. The interlinear translation is not a morpheme-to-morpheme rendering; major morpheme boundaries, however, have been shown with a hyphen. In the interlinear translation, the grammatical morphemes are given their approximate contextual meaning rather than the abbreviations. The text is a casual conversation caught live, and has been edited only to avoid repetitions. The speaker who asks the questions is the student himself. The other interlocutors are native speakers from the villages of Matia and Majerburi, which are close to Bordamal. The free translation is given after each speaker's material.Keywords: grammatical morphemes; Majerburi; Matia; Rabha texts
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.