Abstract

The COVID-19 pandemic has given rise to a plethora of new words and terminology in various languages, including Arabic. This linguistic phenomenon stems from the need to describe and discuss the unique circumstances and developments surrounding the pandemic. This study aims to find out the challenges faced by Arabic translators when incorporating these newly coined terms into the Arabic language and culture. The localization of COVID-19 terminology is a complex and challenging task, but it is essential to ensure that Arabic speakers have access to accurate and up-to-date information about the pandemic. The results indicate that there are linguistic and cultural challenges in the English-Arabic translation of COVID-19 prevention and control terminology. By using a variety of linguistic techniques, Arabic translators can help ensure that these new terms are accurately and effectively localized into Arabic.<p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/soc/0001/a.php" alt="Hit counter" /></p>

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call