Abstract
Debate over the procedures of ethnographic transcription have ranged from the technical to the philosophical, and, in more recent years, the goals of transcription have been considered against the backdrop of other debates over authenticity and representation. The debate in the pages of the 1928 Japanese folklore journal Minzoku geijutsu between composer Fujii Kiyomi (1889–1944) and shakuhachi historian Nakazuka Chikuzen (1887–1944) provides an exceptional opportunity to see our own practices from the outside. Fujii and Nakazuka's argument over the goals and procedures for the transcription of Japanese folk song takes an unusual trajectory through issues of style, sophistication, standardization, and form.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.