Abstract

In this fMRI study we contrasted emotional responses to literary reading in late bilinguals' first or second language. German participants with adequate English proficiency in their second language (L2) English read short text passages from Harry Potter books characterized by a “negative” or “positive” versus “neutral” emotional valence manipulation. Previous studies have suggested that given sufficient L2 proficiency, neural substrates involved in L1 versus L2 do not differ (Fabbro, 2001). On the other hand, the question of attenuated emotionality of L2 language processing is still an open debate (see Conrad, Recio, & Jacobs, 2011). Our results revealed a set of neural structures involved in the processing of emotion-laden literature, including emotion-related amygdala and a set of lateral prefrontal, anterior temporal, and temporo-parietal regions associated with discourse comprehension, high-level semantic integration, and Theory-of-Mind processing. Yet, consistent with post-scan emotion ratings of text passages, factorial fMRI analyses revealed stronger hemodynamic responses to “happy” than to “neutral” in bilateral amygdala and the left precentral cortex that were restricted to L1 reading. Furthermore, multivariate pattern analyses (MVPA) demonstrated better classifiability of differential patterns of brain activity elicited by passages of different emotional content in L1 than in L2 for the whole brain level. Overall, our results suggest that reading emotion-laden texts in our native language provides a stronger and more differentiated emotional experience than reading in a second language.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.