Abstract

Building of sense-tagged data is a main challenge for supervised techniques that achieved promising results in word sense disambiguation. The manual building of sense-tagged data is a labor and a time-consuming task because each ambiguous word has to be labeled in collected contexts by linguistic experts. Therefore, this paper proposes a knowledge-based method for building the Arabic sense-tagged corpus from Wikipedia. The method starts with mapping Arabic WordNet and Wikipedia to select the Wikipedia article for the corresponding sense in WordNet. In this mapping step, the cross-lingual method is used to measure the similarity between features of a Wikipedia article and a WordNet sense separately. Then, the incoming-links of Wikipedia articles are exploited to extract instances for the sense of each ambiguous word in WordNet. For handling the lack of instances of some articles in Wikipedia, the multiword-based technique is proposed to increase a number of instances for each concept. Experimental results show that the cross-lingual method outperforms monolingual method that is based on Arabic features only. The sense-tagged corpus is created for 50 ambiguous words yielding 148 senses with 30,961 instances.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.