Abstract

This paper examines the relationship between wisdom and knowledge under globalization and the potential in Thailand to balance old knowledge traditions, Buddhist and rural, with new Thai and imported knowledge. It investigates the Theravadan Buddhist approach to the cultivation of wisdom and, in parallel, the engagement of the Kingdom of Thailand in its bringing of modern knowledge and capitalist economic practices into Thailand, and its efforts to find balance between the old and the new. Consideration of the findings has facilitated the development of a theoretical understanding of how old and new knowledge regimes co-exist in Thailand. The findings suggest that there has been a shift in understanding of panjaathaangloog (worldly wisdom) and the various types of knowledge that supports it, from being strongly shaped by the religious framework of Buddhism to becoming a secular framework supported by a secular Thai education system and an unmediated influx of imported knowledge. The challenge for Thai people is how to negotiate such a shift. The pressing concern is that these newer understandings are, as yet, ‘unsettled’ as reliable signposts to enlightenment and to becoming a wise person, and the knowledge of the old pathway is in danger of being forgotten. Este artículo examina la relación entre la sabiduría y el conocimiento bajo la globalización y el potencial en Tailandia para equilibrar las tradiciones del conocimiento antiguo, budista y rural, con el nuevo e importado conocimiento tailandés. Investiga el enfoque budista Theravadan al cultivo de la sabiduría y paralelamente, el compromiso del reino de Tailandia para traer el conocimiento moderno y las prácticas económicas capitalistas a Tailandia, y sus esfuerzos para encontrar el equilibrio entre lo antiguo y lo nuevo. La consideración de los hallazgos ha facilitado el desarrollo de un entendimiento teórico, de cómo los regímenes del conocimiento antiguo y nuevo coexisten en Tailandia. Los hallazgos de que allí se ha dado un cambio en el entendimiento del panjaathaangloog (sabiduría mundana) y de varios tipos de conocimiento que lo soportan, de haber sido fuertemente configurados por el marco religioso del budismo, para llegar a un marco secular soportado por un sistema de educación secular de Tailandia y una entrada de conocimiento importado. El reto para la gente tailandesa es cómo negociar semejante cambio. La mayor preocupación es que estos nuevos entendimientos, por ahora, están ‘indeterminados’ como punto de referencia confiable para el esclarecimiento y para llegar a ser una persona sabia y el conocimiento de la senda antigua está en peligro de pasar al olvido. 本文检讨全球化下的智慧和知识之间的关系,即在泰国的旧的知识传统,即佛教的和乡村的,平衡新的泰国的和进口的知识的潜在努力。我们调查智慧开发的Theravadan 佛教方式,并平行地研究泰国引进现代知识和资本主义的经济实践 ,以及其寻求旧的和新的之间的平衡的努力。本文的发现有助于在理论上理解泰国新旧知识规制的共生,已经有一种理解panjaathaangloog (智慧),加强各种支持其的知识类型的转向,原来这些知识主要是由宗教性的佛教框架塑造的,现在则变成了由世俗的泰国教育体系以及不可阻挡的外来知识来支撑。对泰国人民的挑战是如何中和这种转变。迫切的关切是,如果一个人要变成智者的话,这些相对来说新的理解“不容分说”(unsettled)被认为对启蒙来说是可靠的知识,而那些旧的获取知识的方式则陷入了被遗忘的危险之中。 이 글은 불교와 농촌의 오래된 지식을 새로운 타이 지식과 수입된 지식과 균형을 맞추기 위하여 세계화 하에서의 지혜와 지식과 타이에서의 잠재된 지혜와 지식 간의 관계를 검토한다. 이 글은 지혜를 교육시키는 테라바단 불교식 접근과 그와 병행하여 현대 지식과 자본주의적 경제적 활동을 타이로 들여오기 위한 타이 왕국의 관여 그리고 신구를 조화시키기 위한 노력을 밝힌다. 이 글에서 발견된 것은 타이에서 오래된 지식과 새로운 지식 체계가 어떻게 공존하는지에 대한 이론적 이해의 발전을 촉진시킨다. 발견은 불교의 종교 틀에서 강하게 영향을 받은 지혜에서 세속적인 타이 교육 그리고 매개되지 않고 바로 들어온 수입된 지식에 의해서 지지된 세속적 틀로 바뀐 판야탄글루그(세속적 지식)의 이해에서 그리고 그것을 지지하는 다양한 지식체계에서 변화가 있었다는 것을 제시한다. 타이 사람들이 직면한 도전은 이러한 변화를 어떻게 조정하는가 하는 것이다. 현안은 이러한 새로운 이해가 계몽을 하고 현명한 사람이 되는데 아직 신뢰할만한 이정표로 자리를 잡지 못했고 오래된 방식의 지식은 잊혀질 위험에 놓여 있다는 것이다. Статья рассматривает взаимосвязь между мудростью и знаниями в глобализации и потенциалом Таиланда в сбалансировании старых традиций и знаний, буддийского и сельского, нового Тай и импортных знаний. Она исследует буддийский подход к культивированию мудрости - тхераваду и, параллельно, участие Королевства Таиланд в привлечении современных знаний и капиталистической экономической практики в страну, и его усилия в поиске баланса между старым и новым. Рассмотрение результатов способствовало развитию теоретического понимания того, как в Таиланде сосуществуют старые и новые режимы знаний. Полученные данные свидетельствуют о том, что произошел сдвиг в понимании panjaathaangloog (житейская(мирская) мудрость) и различных видах знаний, которые ее поддерживают: от формирования строгих религиозных рамок буддизма к становлению светского государства, поддерживаемого светской системой образования, и непосредственному притоку импортных знаний. Задача тайского народа состоит в том, чтобы понять как вести переговоры о таких изменениях. Актуальной проблемой является то, что эти договоренности новые, пока еще «неурегулированны» как надежные указатели к просветлению и становлению мудрого человека, и знание о старых путях в опасности быть забытым.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.