Abstract
This study examines the versions of Buddhism Initial Dissemination in China. Chinese and foreign scholars focused on the time, path and truth or fiction of this issue from the perspective of documentation, history and phonology. As a unique model of foreign religious culture localization, the version research of Buddhism Initial Dissemination in China was ignored. According to this study, the version development of the topic, as communication textual content, is expressive of the gradual maturity and evolution of communication strategies in the process of Buddhism Chinization, localization in China. The universal significance of this study is that the discrimination of Buddhism communication strategies provides reference and guidance for Intercultural Communication Strategy.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.