Abstract
This paper investigates ‘the origin of Hunminjeongeum(訓民正音)’ claimed by James Scott and his theory about the Cultural Ecologies of Korean Language and Classics in 19th century. Especially, this study is intended to examine the process and context that Scott learns about Buddhist civilization in Korea and the linguistic knowledge of Buddhist intellects in Korea through ‘Manyeonsabon Jineonjip’(萬淵寺本眞言集). The articles and materials in The Korean Repository(1892) reveal the fact that the Korean Protestant missionary group, too, did share the historical records on the Korean Alphabet and Hangeul(한글)materials from Buddhist temples. Scott, however, conducted precise research on ‘Manyeonsabon Jineonjip’ and gained differentiated result from that of the Korean Protestant missionaries. First, he did infer the lost letters of Hunminjeongum(訓民正音) and their phonetic value which were not commonly used then. Second, he realized the system chart about Hangeul consonants close to the Yeui Part(例義篇) of Hunminjeongum. Third, he examined the word forms of Korean Siddhamatika(悉曇文字) to see how they are related with Hangeul. Lastly, he was able to conceive a structure to examine the history of Korean letters.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.