Abstract

Elizabethan travel books – and particularly the epoch-making anthologies of Richard Hakluyt – have been seen (and celebrated) as evidence of England's first great age of maritime expansion. This paper suggests, in terms first suggested by F. O. Matthiessen, that the work of the translator was closely connected with that of the voyager and the merchant. The role played by the translation of Classical and Continental materials is crucial to understanding the intellectual and practical outlook of those involved in overseas ventures and, in particular, to contextualising Hakluyt's patriotic claims and strategies in hisPrinciple Navigations(1598–1600).

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.