Abstract

The poem's title hints, of course, at a literary model stemming from a poet of the third or second century B.C. Yet one searches in vain through the extant poetry of that period for a source for Brecht's short poem, because the late Greek poet that Brecht had in mind was his near contemporary Constantin Cavafy (1863-1933). The question that immediately comes to mind is, why then does Brecht use the adjective spatgriechisch rather than the expected neugriechisch? Was it perhaps to befuddle some would-be literary historian or to throw a pack of copyright holders off his trail? Though either possibility may well have amused Brecht-he was taken to court in the 1920s for plagiarizing a translation of Rimbaud-the solution to the riddle lies elsewhere. At a superficial level at least, Brecht simply took

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.