Abstract

AbstractApart from perspectives from literature, culture, and linguistics, the field of translation studies is eager to call for new theories that are sufficiently rational to help researchers break traditional research boundaries. An increasing number of semioticians approve of translation activities as an important approach to interpreting symbolic behavior and describe translation as the meaning generation process in which a system of symbolic codes can be translated into another system of codes. This study attempts to apply the achievements in semiotics of the Tartu Semiotic School to the discussions of the relationship between the source text and the target text in the process of translation, in the light of cultural semiotics and biosemiotics. In addition, this paper reexamines the awareness of translation, the relationship between translation and Umwelt, and the extent of communication among all participants during the process of translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call