Abstract
Borgarmålet ‘language of the townspeople’ was a trade idiom used by the Swedish townspeople and the Sámi during periods of seasonal trade in Swedish Lule Lappmark at the beginning of the 18th century. The analysis of the five sentences in this trade language provided by P. Högström (in a book published in 1747) allows us to suggest that Borgarmålet was a typical pidgin characterized by a vocabulary derived mostly from the superstrate language (Swedish), by a stable simplified grammatical structure without synthetic forms and by direct or transformed grammatical interference from the substrate language (Sámi). Borgarmålet was also characterised by innovations of its own in word-formation as well as in grammar, a feature typical of pidgins. A special feature to differentiate Borgarmålet from other pidgins is a transfer of aspectuality – expressed in Sámi by different suffixes but in Borgarmålet with the help of lexical means from Swedish.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.