Abstract
We use book translations as a new measure of international idea flows and study the effects of Communism’s collapse in Eastern Europe on these flows. Using novel data on 800,000 translations and difference-in-differences approaches, we show that while translations between Communist languages decreased by two thirds with the collapse, Western-to-Communist translations increased by a factor of five and quickly converged to Western levels. Convergence was more complete in more economically-useful fields such as the sciences, and was more complete in Satellite than in Soviet countries. These findings help us understand how institutions shape the international diffusion of knowledge.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.