Abstract

Abstract In the encounter between the Western and Eastern Cultures in the 20th century, the Chinese Buddhist classic Blue Cliff Record (Biyanlu 《碧巖錄》) was widely translated in Europe, especially in Germany. In the first part, this paper introduces the various German translations as well as their translators’ evaluations and discussions of the book and Chan Buddhism. In the second part, this paper argues that Blue Cliff Record represents a dynamic ontology by interpreting the Highest Meaning. In the third part, this paper will present the self-understanding and freedom addressed in Blue Cliff Record. The paper shows that Chan Buddhism is characterized by its non-duality between convention and holiness and by the self-realization in this world.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call