Abstract

ABSTRACT Islamic discourses in West Africa that use Hausa as lingua franca commonly designate ‘African Traditional Religion’ as bōkā. I consider bōkā as ethnographic theory, i.e., as means to contemplate and make sense of the forms of life that it is embedded in and that it articulates. Accordingly, translating bōkā is anything but straightforward. I trace the various meanings of this term in Hausa ethnographies, dictionaries, and summarize an extensive conversation I had on this concept with a Hausa native speaker. I show how bōkā articulates and participates in a whole tradition and lifeworld. Having delineated the semantic field of bōkā in Hausa, I present the divergent and contested uses of the term in Islamic discourses in Asante in which various actors negotiate their conceptions of and relations to ‘traditional’ religion. To conclude, I reflect on how considering bōkā as ethnographic theory impacts academic translations and the work of theory.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.