Abstract

Aims and objectives: This study aimed to establish whether adults have a preference for semantics or emotional prosody (EP) when identifying the emotional valence of an utterance, and whether this is affected by bilingualism. Additionally, we wanted to determine whether the prosodic bias (PB) found in bilingual children in a previous study persisted through adulthood. Design: Sixty-three adults with varying levels of bilingualism identified the emotional valence of words with positive, negative or neutral semantics expressed with a positive, negative, or neutral EP. In Part 1, participants chose whichever cue felt most natural to them (out of semantics or prosody). In Part 2, participants were instructed to identify either the semantics or the prosody in different experimental blocks. Data and analysis: In Part 1, a one-sample t-test was used to determine whether one type of cue was preferred. Furthermore, a linear regression was used with the participants’ language profile score (measured with the Language and Social Background Questionnaire, LSBQ) as a predictor and how often prosody was chosen as the outcome variable. In Part 2, we ran a linear regression with the LSBQ score as the predictor and a PB score as the outcome. Findings: In Part 1, participants chose semantics and prosody equally often, and the LSBQ score did not predict a preference for prosody. In Part 2, higher LSBQ scores lead to a larger PB. Originality: This is the first study to show that bilingual adults, like children, have an increased bias towards EP the more bilingual they are, but only under constrained experimental conditions. Implications: This study was the first to empirically investigate the conscious choice of emotional cues in speech. Furthermore, we discuss theoretical implications of our results in relation to methodological limitations with experimental settings in bilingual research.

Highlights

  • Communication is a complex interplay where we have to process a large amount of information simultaneously

  • Only incongruent trials were of interest in the non-directed block since congruent trials did not allow to differentiate which cue a participant had based their judgement on

  • This study investigated the type of cue that adults tend to rely on to determine emotional valence when listening to words that are positive, negative or neutral and uttered with an incongruent prosody, both in general and as a function of their language profile

Read more

Summary

Introduction

Communication is a complex interplay where we have to process a large amount of information simultaneously. Yow and Markman (2011) suggested that bilingual children are better at paying attention to non-verbal emotional verbal cues due to their increased need (compared to monolinguals) to pay attention to their surroundings and interlocutor in order to choose the appropriate language to interact in They found that preschoolers that were bilingual were better at interpreting emotions in speech based on prosody compared to monolingual children, who were more inclined to use semantics. It is unclear whether participants would base their responses on semantics or prosody in a free choice task (which might reflect a level of ambiguity more similar to real life), and whether this preference would depend on their level of bilingualism In other words, it is unclear which cue a bilingual would choose to interpret emotion in speech if they were not instructed to rely on either semantics or on prosody, as was done in Yow and Markman (2011). In Part 2, we asked them to determine the utterance’s valence based on its EP or on its semantic content to determine whether a PB exists in adult bilinguals

Participants
Design
Procedure
Part 1: Non-directed block
Part 2: Directed blocks
Discussion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call