Abstract

ABSTRACT: This paper focuses on a code‐mixed variety of English and Hindi, termed ‘Filmi English’, which has received little attention from scholars interested in nonnative varieties of English. In addition to extending the empirical scope of Indian English, the study aims at achieving the following two goals: first, to examine the formal and functional aspects of Filmi English, and second, to examine the adequacy of the transformational‐generative and government‐binding models of bilingual code‐mixing proposed by Woolford [Linguistic Inquiry, 14, 520–536 (1983)] and Di Sciullo et al. [Journal of Linguistics, 12, 1–24 (1986)]. This paper calls for a reexamination of the conclusion arrived at by previous investigators that code‐mixing yields no hybrid rules; therefore, no new grammar is born. It is argued that in at least one case—that of the Filmi English in South Asia—it is necessary to countenance the possibility that a third system specific to the mixed variety may arise. To achieve these goals a quantitative analysis of a corpus of more than 2000 intrasentential code‐mixed sentences drawn from a film magazine, Stardust, is performed.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.