Abstract

E-dictionaries, quite common today are available for multiple languages in monolingual, bilingual and multilingual forms. In NLP they form the core of a series of tools that are used to understand words, sentences and in turn the language itself. These E-Dictionaries work well for any language domain as a whole. For almost all languages E-dictionaries are available, but once specialized technical domains are encountered these E-Dictionaries are quite useless. Aviation is one such specialized domain for which no E-Dictionary, translation or transliteration tool exist. On the other hand the need for such tools for specialized domains are increasing. The tool discussed in this paper is an attempt to bridge the gap that currently exists between English and Bengali languages.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call