Abstract
In recent years, monolingual or multilingual (primarily bilingual) corpora are viewed as key resources in language information processing and language engineering projects. A Chinese English parallel corpus is being set up. This paper gives a brief discussion on construction, annotation, and alignment of the parallel corpus. And how it is used in Chinese English Machine translation.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.